Giornata dedicata ad Ada Byron.
Così vado a ripescare un paginone che scrissi su Il Manifesto del 18 gennaio 1987, venticinque anni fa. Le ipotesi successive di farne uno spettacolo teatrale e una biografia si sono scontrate con il disinteresse generale.
E' curioso notare come nell'articolo usi ancora calcolatore al posto di computer.
Da
una virtuale foto di gruppo sorridono un po' imbarazzati uno scienziato inglese
del secolo scorso, un ufficiale sabaudo futuro primo ministro italiano, un
sovversivo pentito, una contessa figlia del poeta Byron, pallidi tecnici, colonnelli e generali del Pentagono e, in
ultima fila Karl Marx. Lo diresti a prima vista il fotogramma di una mediocre
pellicola di fantastoria, se non fosse che, per un verso o per l'altro, il
Fotografo della Storia si è solo divertito, come fa spesso, a radunarli a loro insaputa.
Cominciando
dal fondo.
Al Pentagono non ne potevano proprio più di veder partire ogni anno dai 3 al 4 miliardi di dollari per sostenere il software di quell'immensa ragnatela di comunicazioni che viene prodotta dalle forze armate Usa; la proliferazlone poi dei linguaggi, chi dice 600, chi 700, preannunziava una babilonia ingovernabile e catastrofica... Per regolamentare la guida automatica di missili e sottomarini, gestire risorse materiali ed energetiche, guidare le orbite dei satelliti, dirigere il tiro degli F15 su Tripoli e decodificare i messaggi radar da Norfolk a Diego Garcia, dall'Artide alla Maddalena, ci vogliono linguaggi standardizzati che al momento non ci sono... Così nel 1975 il Department of Defense decide di avviare un gruppo di lavoro per la definizione di un linguaggio high level applicabile alle tre armi e dagli eserciti alleati della Nato...
Al Pentagono non ne potevano proprio più di veder partire ogni anno dai 3 al 4 miliardi di dollari per sostenere il software di quell'immensa ragnatela di comunicazioni che viene prodotta dalle forze armate Usa; la proliferazlone poi dei linguaggi, chi dice 600, chi 700, preannunziava una babilonia ingovernabile e catastrofica... Per regolamentare la guida automatica di missili e sottomarini, gestire risorse materiali ed energetiche, guidare le orbite dei satelliti, dirigere il tiro degli F15 su Tripoli e decodificare i messaggi radar da Norfolk a Diego Garcia, dall'Artide alla Maddalena, ci vogliono linguaggi standardizzati che al momento non ci sono... Così nel 1975 il Department of Defense decide di avviare un gruppo di lavoro per la definizione di un linguaggio high level applicabile alle tre armi e dagli eserciti alleati della Nato...
Charles Babbage, ritratto di S.Laurence, 1845 |
Nel 1979 il responsabile del progetto, colonnello Whitaker, ha l'idea di chiamare ADA questo linguaggio onnipotente, dal nome di Lady Ada Augusta Byron, contessa di Lovelace e figlia di Lord Byron... Non si tratta di estrosa galanteria, Lady Byron sta a buon diritto nella storia della matematica e dei calcolatori, se non in quella delle guerre. Ci sta in compagnia di un distinto signore, Charles Babbage, che sa vedere con molti decenni di anticipo lo stretto rapporto tra la matematica e le sue applicazioni nella società industriale. Aveva cominciato con le assicurazioni e ne era uscito disgustato perché si era preso la briga di verificare le tavole percentuali e si era accoro, esperto nel calcolo delle probabilità, che erano costruite in modo da ledere gli interessi degli assicurati.
Non erano sfuggiti a Marx gli scritti di questo vulcanico matematico sulla divisione del lavoro, sul ruolo delle macchine nelle manifatture, sui metodi di razionalizzazione della produzione... Così chi oggi sfogliasse Das Kapital [Il macchinismo e la grande industria Libro I Sezione IV Cap. XIII] troverebbe abbondanti riferimenti a Charles Babbage, la cui vera passione resterà tuttavia la costruzione di una macchina in grado di eseguire su un insieme di numeri, tutte le operazioni e di presentarne stampato il risultato: un vero prototipo di calcolatore, meno veloce, ovviamente, ma altrettanto agile.Un bel pasticciaccio di illuminismo e reazione non inusuale nel regno sabaudo e riconoscibile, a detta di qualcuno, anche oggi in certi ambienti torinesi. Menabrea possiede una preparazione scientifica e tecnica di prim'ordine e resta colpito dalla idee di Babbage e dal progetto di Macchina Analitica, così da scriverne in una relazione in francese pubblicata su una rivista di Ginevra.
La giovane contessa di Lovelace, che ha profondi interessi scientifici maturati sia collaborando con Babbage sia frequentando un circolo di intelligenze insolite e straordinarie, sa cogliere l'importanza del contributo e traduce in inglese il testo redatto da Menabrea. Integrandolo con un'approfondita e ampia analisi degli elementi matematici della macchina, che si trasforma così da curiosità tecnica in problema scientifico. Ada non manca di sottolinearne tutta la grandiosa bellezza: "Possiamo senz'altro dire che la Macchina Analitica intesse modelli algebrici come il telaio Jacquard intesse fiori e foglie". Lady Byron era disposta ad impegnare il suo patrimonio a sostegno dell'impresa, tanto le sembrava originale e importante per i futuri sviluppi della scienza.
Forse Lady Ada sperava anche di riuscire a cavarne qualcosa per le sue scommesse sui cavalli e non dover sempre contare per le sue puntate su personaggi poco affidabili, visto che allora alle donne era proibito il gioco d'azzardo. Non doveva sentirsi tanto a proprio agio nel suo tempo, "la sua natura era il Futuro" come avrebbe detto l'altra donna poco contemporanea ai suoi simili, Emily Dickinson, parlando di se stessa.
Byroneggiando così tra persone intelligenti e bizzarre la giovane contessa leniva un poco, forse più che con l'oppio, il dolore che il cancro all'utero le procurava e che l'avrebbe uccisa a 37 anni, il 27 novembre 1852. "La Macchina Analitica non ha alcuna pretesa di creare nulla; può eseguire qualunque cosa che si sia in grado di ordinargli di eseguire. La sua funzione è quella di aiutarci rendendo utilizzabili cose che già conosciamo" aveva scritto Lady Byron ed è augurabile che la generazione di tecnici e militari che oggi si applicano all'ADA sappiano capire le parole di Ada.
Quando seppe, nell'agosto del 1852, che stava morendo, volle posare per due ritratti di Henry Phillips. Le sedute furono spesso interrotte per il sopraggiungere di strazianti dolori.
|
Le osservazioni di Ada Byron al testo di Menabrea del 1843 sulla Macchina di Babbage, si possono leggere qui.
Allora mi ero valso dei seguenti lavori:
Dorothy Stein, Ada: A Life and a Legacy, Cambridge, Mass., The MIT Press, 1985;
Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, Byron's legitimate
daughter, John Murray, London, 1977;
Jeremy Bernstein, La macchina analitica, Il Saggiatore, Milano, 1967;
Losano, Mario G., Babbage, la macchina analitica: un secolo di calcolo automatico, Etas Kompass, Milano, 1973;
gli studi di Luigi Bulferetti sui rapporti di Babbage con l'Italia, su Fortunato Prandi ecc. Dopo di allora sono usciti diversi libri, articoli su Scientific American, ma vorrei ricordare soprattutto John Fuegi, and Jo Francis, J. Lovelace & Babbage and the creation of the 1843 'notes'. Annals of the History of Computing 25, 4, 2003 in cui sono raccolte le lettere di ordinaria vita tra i due, come questa:
July 1843 Ockham Tuesday Morning. My Dear Babbage. … What I want to know is this: can you be with me in town at 4 o’ clock. This
is in order that I may read over aloud with you all the Notes...
Nella stessa pubblicazione, 1996, n. 3, : B.A. Toole, Ada Byron, Lady Lovelace, an analyst and metaphysician
Benvenuta la traduzione italiana di Charles Babbage, Passaggi della vita di uno scienziato: autobiografia dell'inventore del computer, intr. di Vittorio Marchis, a cura di Andrea Villa, UTET, Torino, 2007
|
Commenti
Posta un commento